Wait please... |
[Title-page.] | |
‘Ein nueczlicher gerichteshandel vorgot dem almechtigen … Sathanam anwalt der hellischen … durch den hochgelarte[n] doctorem Bartholum begriffen.’ | |
[Woodcut: 'Got gerechter richter' in throne, the Virgin on one side, two devils on the other, the humanity at the bottom.] |
[Introduction.] | |
Incipit: ‘Den Erbarn furnehmen und achtbarn Johann Tuchscherer und Micheln Cramer Prothonotarien und auch den gemeinen procuratorn... Georgius Alt ...’ | |
Explicit: ‘... und in dem dreyundneunzigisten.’ |
[Translated in German by] | |
Alt, Georg | |
‘Hirnoch volget ein gerichts handelung vor unserm herren Ihesu Cristo [sic] zwischen der allerseligte[n] Iungkfrauen Marie als... und Sathanam an dem teuffel als Anwalt der hellischen.. Durch den hochgelertenn der keyserlichen Recht doctorem Bartolum begriffen und vom latein zuteutsch gemacht.’ | |
Incipit: ‘[.]uer lisbsten brueder ir wist das feint Sathanas dem vorreter Juda ...’ | |
Explicit: ‘... gotlichen maiestet ewiglichen Amen.’ | |
[Printer's device.] |